学术活动

媒体翻译与数字文化国际暑期研修班

作者:彭阳辉   发布时间:2019-02-27  

近年来,视听翻译、数字文化与传媒科技在翻译研究和相关跨学科领域异军突起,在跨国学术研究项目和跨界深度合作中取得了丰硕的科研成果。仅在过去三年里, The TranslatorTargetPerspectivesAcross Languages and Cultures等国际权威译学期刊相继刊出视听翻译和数字媒体翻译的专栏文章, Routledge、John Benjamins、Bloombury、Springer等跨国学术出版社竞相推出相关学术专著、论文集和研究手册,隶属老牌知名高校的出版机构也力推互联网与新媒体文化研究,其中以爱丁堡大学、麻省理工学院和约翰霍普金斯大学最为活跃。更值得关注的是,在2017年由哈佛大学出版社出版的《新当代中国文学史》(A New Literary History of Modern China)中,主编王德威教授将视听媒体、网络文学和互联网媒介力融入对当代中国文学的新历史叙事中,在时间与空间的交错叙事中解构并重建“文”的概念。由此可见,视听翻译、新媒体研究、互联网文化等曾一度被边缘化的课题如今已迈入翻译、文化乃至文学研究的核心范畴内,对跨学科研究的方法论和理论构建产生深远影响。

为紧跟研究前沿,上海交通大学贝克翻译与跨文化研究中心将于2019年7月1日至6日期间举办“翻译与媒体数字文化国际暑期研修班”,旨在进一步开拓媒体翻译与数字文化在翻译研究以及跨学科领域的理论及实践空间,并强化翻译(学)在相关跨学科以及附属领域中的重要战略地位与革新作用。

工作坊期间将集中探索新媒体语境中涌现出的一系列前沿课题:

  • 重构网络媒体的生态学:在“后真理”(post-truth/post-factuality)叙事泛滥的新媒体环境中,纸质媒体已被数字互联网传媒所取代。与此同时,主流媒体不再能够独揽新媒体中的话语权,而是要与百花齐放、层出不穷的公民媒体(citizen media)平分秋色。如何审视并区分专业媒体报道与平民媒体叙事?怎样在错综复杂、花样繁多的数字化多模态话语集结中审视专业媒体报道与平民信息的传播?如何客观分析职业媒体人和网络平民对全球及当地(重大)事件的报道(如战争冲突、恐怖袭击、自然灾害等)?要回答这些问题,就必须构建新的网络媒体生态学。

  • 公共话语的产出与再造:互联网文化(network culture)的兴起进一步促使全球化从单向同化转变为多样性共存与交融,赐予了多元文化主义新的生机。虚拟公共话语空间(virtual public spheres)在一定程度上淡化了国别与文化差异,为“后全球化”时代(post-globalisation)的世界性问题提供了新的辨证空间,也使相关公共话语瞬息万变。本次研修班将着重探讨与世界主义、国家、性别与性征、专科知识与技能、粉丝文化以及(跨国)社政文化运动等相关的公共话语在新媒体语境中的构建与延异。

  • 实践社区(communities of practice)的形成过程:互联网文化中最为活跃、最受关注的当属实践社区。作为一种文化现象,实践社区从客观物质世界衍生到网络空间,将参与式协作的社会文化效应和媒介力(mediality)不断强化。本次研修班将从参与、协作和审读三大过程切入,探究实践社区的构建过程。

  • 学科话语构建与发展:“媒体翻译与数字文化”的学科话语构架与发展将持续关注多模态研究、媒体社会学、文化研究、新闻传播学、全球化研究、(传媒通讯)科技的批评理论(critical theories of [communication] technology)等前沿动态,并与这些学科展开广泛、持续、深入的跨学科对话与多学科协作。

相关授课主要面向国内外高校翻译学在读博士生和教研人员。课程详情须知及相关参考文献信息,请登录:https://www.jiaotongbakercentre.org/activities/research-schools/programme-media-school-2019/ (英文)。

研修班日期:201971日至6

报名截止日期:201961

联系人:彭阳辉  13023256278, pengyanghui@sjtu.edu.cn

具体信息如下:

报名时间

费用分类

费用数额

201931日截止

早期报名优惠

标准收费:人民币5700

学生优惠:人民币5200

201931日起至

201971日截止

常规报名收费

标准收费:人民币6200

学生优惠:人民币5700

详情请登陆:https://www.jiaotongbakercentre.org/activities/research-schools/activities-research-schools-registration/ (英文)

 

授课团队:

Mona Baker教授 (英国曼彻斯特大学;上海交通大学贝克翻译与跨文化研究中心主任)

Luis Pérez-González教授(英国曼彻斯特大学;上海交通大学贝克翻译与跨文化研究中心国际学术顾问

Kyung-Hye Kim 博士(上海交通大学贝克翻译与跨文化研究中心成员

Jonathan Evans博士(英国朴茨茅斯大学)

Henry Jones博士(英国曼彻斯特大学)

 

 

 

地址:中国上海东川路800号上海交通大学闵行校区杨咏曼楼

  邮编:200240  网址:http:

​​​​​​​ 电话:021-34205664 (党政办公室)  021-34204723(教学科研办公室)

Copyright @ 2017 内部绝密信封料39 - 环球白银理财网 旧版网站