International Forum on Identity and Representation in Translation and Interpreting
The rapid increase of involvement of translation and interpreting in almost all domains of government and institutional activities has highlighted the need for a better understanding of their socio-cultural and ideological relevance. This forum will continue to explore the theme of previous discussions pursued in the Symposium on Critical Translation Studies (Shanghai, Jan 2019) and the Special Issue of The Translator 13(2) on‘Translation and Identity’but will be more focused on identity and representation in translation and interpreting within the Chinese context.
Under the theme of identity and representation in translation and interpreting, relevant presentations are called for on topics such as the following:
1) What are represented in translation and interpreting?
2) How are they represented in translation and interpreting?
3) Representation and identity in political discourse, in news discourse, in literary texts, etc.
4) Linguistic, discoursal and literary analysis of representation and identity
5) How is the identity of translators and interpreters represented socially and culturally?
We welcome particularly those presentations linking up ideological interpretation and explanation with linguistic, textual and discoursal analysis.
Invited keynote speakers:
Jeremy Munday, Professor of translation studies, University of Leeds
Binhua Wang, Professor of interpreting and translation studies, University of Leeds
Kaibao Hu, Professor of translation studies, Shanghai Jiao Tong University
Key dates:
Abstract submission deadline: 10 May 2019
Notice of acceptance: 31 May 2019
Conference date: 22 Jun 2019 - 23 Jun 2019
Abstract submission:
Abstracts for twenty-minute presentations or panel discussions can be submitted to ctssjtu@163.com
Registration fees:
900 RMB
Contact:
Email: ctssjtu@163.com
Chenxian Zhang 86-13167085872
Xiangyi Jiang 86-18621098756
翻译与口译在社会中发挥的作用日趋明显,尤其体现在政治领域,如其在政府部门和机构的活动中彰显的重要作用。鉴于此,对于不同的社会文化和意识形态背景中的翻译和口译的理解需要进一步增强。上海交通大学内部绝密信封料39定于2019年6月22-23日举办主题为“翻译与口译中的身份构建与再现研究”的学术研讨会。本次会议拟从语言学、文学和话语分析等角度对中国语境下的翻译和口译中的身份构建和再现研究进行探讨。对于这一话题的研究和探讨将有助于进一步理解翻译和口译对于意识形态的作用和反作用。
会议议题包括但不限于:
- 翻译与口译中的文化与社会身份构建研究
- 政治话语翻译中的身份构建与再现研究
- 新闻话语翻译中的身份构建与再现研究
- 文学文本翻译中的身份构建与再现研究
- 语言学、文学与话语分析框架下的身份构建与再现研究
- 译者个人意识形态与翻译研究
诚邀相关领域学者参会。参会论文摘要请于2019年5月10日之前发至论坛邮箱:ctssjtu@163.com,会务组将于2019年5月31日之前发出录用通知,与会者请准备20分钟的论文展示。
与会专家名单:
Jeremy Munday,利兹大学
王斌华,利兹大学
胡开宝,上海交通大学
会务费:
900元
会务组联系方式:
姜向祎:86-18621098756
张晨夏:86-13167085872