通知公告
论文题目:“A Study on the Russian Translation of Cultural Knowledge in V. A. Pansuk's Translations of A Dream of Red Mansions”(《红楼梦》帕纳秀克译本文化知识俄译研究)
答辩人:博士研究生 左安飞
指导教师:杨明明 研究员
答辩委员会成员:
职务 |
姓名 |
职称 |
工作单位 |
主席 |
毕洪业 |
研究员 |
上海外国语大学 |
委员 |
陈建华 |
教授 |
华东师范大学 |
委员 |
刘建军 |
教授 |
上海交通大学 |
委员 |
文学武 |
教授 |
上海交通大学 |
委员 |
彭青龙 |
教授 |
上海交通大学 |
委员 |
尚必武 |
教授 |
上海交通大学 |
委员 |
杨枫 |
教授 |
上海交通大学 |
论文简介:本文以知识翻译学为理论视角,重点就20世纪下半叶苏联汉学家弗•帕纳秀克所译的两版《红楼梦》俄文全译本中的文化知识翻译进行了对比研究。该研究通过分析《红楼梦》两俄译本中的物质文化知识、制度文化知识和精神文化知识的俄译情况,探讨了译者所采用的翻译策略与方法及其在文化知识传递上的效果,揭示了译者知识与文本知识之间的关系,进一步拓展了《红楼梦》俄译本研究的广度和深度,对于丰富“《红楼梦》翻译学”的学科体系及促进《红楼梦》的在俄传播和复译工作等有一定借鉴意义。
敬请各位老师同学光临指导。
答辩时间:2023 年 11 月 7 日(周二) 9 点
答辩地点:上海交通大学闵行校区外语楼316教室
地址:中国上海东川路800号上海交通大学闵行校区杨咏曼楼
邮编:200240 网址:http:
电话:021-34205664 (党政办公室) 021-34204723(教学科研办公室)
Copyright @ 2017 内部绝密信封料39 - 环球白银理财网 旧版网站